Translation of "perfino all'" in English

Translations:

even within

How to use "perfino all'" in sentences:

Perfino all'eta' della pietra erano piu' sviluppati.
Even the Stone Age people were more evolved.
Ci riesce perfino all'insaputa di quelli della sicurezza.
He even gets things done behind the backs of security people.
Di certo vi fu un complotto contro di me una congiura perfino all'estero
Ofcourse, there was a conspiracy againstme... Acampaign, even abroad.
No, perfino all'US News e alWorld Report.
No. Even US News and World Report.
La cosa buffa dell'ossessione e' che sopravvive a tutto... Perfino all'amore.
the funny thing about obsession is it outlives everything... even love.
Ogni volta che scavo un po' piu' a fondo, trovo sempre piu' clienti, quantita' sempre maggiori di denaro e una rete di connessioni politiche e economiche in giro per il mondo, dalle... multinazionali, al governo... perfino all'interno dell'FBI.
Every time I look deeper, I find more clients, larger amounts of money, and a web of financial and political connections all over the world to corporations, the government, even inside the FBI.
Di solito sono canzoni tristi che parlano della difficoltà di amare, ma alcune canzoni fanno anche riferimento alla politica e perfino all' umorismo.
The songs are usually sad speaking about the troubles of love; however some songs refer to politics and others even incorporate some humor.
La maggiore efficienza produttiva fece sì che non fosse più necessaria una notevole forza lavoro, costringendo parte della popolazione a trasferirsi nelle città industriali e perfino all'estero in cerca di lavoro.
This increased efficiency led to there being less jobs available, forcing people to move to the industrial towns and even overseas in search of work.
Shell Advance Racing M fornisce una protezione eccezionale anche nelle condizioni di gara più dure, perfino all'altissimo numero di giri dei kart a 2 tempi.
Shell Advance Racing M provides exceptional protection in the most severe racing situations, even at the highest revving condition of 2-stroke karts.
È simile alla corrida ed è una vergogna per il popolo faeroese, che sa essere così notevolmente positivo nell'ambito di altre questioni relative agli esseri umani, al sociale e perfino all'ecologia.
It is similar to bullfighting, and it is a shame for the Faeroese people, who can be so remarkable on other human, social, and even ecological issues.
Inoltre, il tempo di attesa per il caricamento dei brani era maggiore di quello che mi aspettavo e talvolta dovevo attendere alcuni secondi, perfino all'interno dello stesso album.
It also took longer to load than I'd like between tracks, sometimes having to wait a few seconds even within the same album.
La semplice pressione con il pollice consente di passare dallo SmartFocus manuale, attivabile con una sola mano, all'aggiunta di un'immagine nell'immagine e perfino all'aggiunta di commenti vocali.
With just a push of your thumb, go from one handed manual smart focus to adding picture-in-picture and even add comments in your own voice.
La portata della certificazione può andare da un singolo elemento nella catena di fornitura, a pochi elementi o perfino all'intero processo produttivo.
The scope of certification can extend from a single actor in the supply chain, a few or even the whole production process.
I requisiti del marchio CE variano da direttiva a direttiva, e perfino all'interno di direttive specifiche.
CE marking requirements vary from Directive to Directive, and even within Directives.
È protetto dal sole e dalla pioggia e può quindi essere posizionato perfino all'esterno dell'edificio.
The pellet store can be located at a maximum distance of 20 m from the boiler or outside the building.
Sono sopravvissuto perfino all'attacco di una tigre!
I even survived an attack from a tiger!
Se il lavoratore è costretto dalle condizioni economiche a rinunciare perfino all'ultima parvenza di eguaglianza di diritti, la legge a sua volta non può farci nulla!
That economic relations compel the worker to surrender even the last semblance of equal rights – here again, that is no concern of the law.
E il cognome Kobryn si incontra in parecchie città del paese e perfino all'estero.
And the surname Kobrin meets in a number of the cities of the country and even abroad.
Collegate il frigo Home Connect a IFTTT e Google Docs, per ricevere valutazioni sulla frequenza con cui lo aprite al giorno, alla settimana, al mese o perfino all'anno.
Connect your Home Connect fridge to IFTTT and Google Docs and you will receive evaluations on how often you have opened your fridge – per day, per week, per month or even per year.
Ci riserviamo il diritto di limitare l'accesso ad altre aree del nostro sito o perfino all'intero sito, a nostra discrezione.
We reserve the right to restrict access to other areas of our site, or indeed the whole site, at our discretion.
Questo è stato chiaro perfino all'impiegata del collocamento.
That was clear from the careers officer at uni.
Si'. Perche' sto iniziando a mettere in dubbio la tua dedizione a questo caso, alla nostra societa' e forse perfino all'America.
Yes, we do, because I'm beginning to question your dedication to this case, our partnership and maybe even America.
So che ci sono degli elementi sospetti perfino all'interno del governo americano.
I understand there are even some elements within the U.S government. Oh, yes.
Tzortis ha asserito che gli apostati che "combattono contro la comunità [...] dovrebbero essere uccisi" e che "noi da musulmani siamo contrari alla libertà di espressione e perfino all'idea di libertà".
Tzortis has said that apostates who "fight against the community[...] should be killed" and that, "we as Muslims reject the idea of freedom of speech, and even the idea of freedom."
Sosia è la funzionalità del sito che permette principalmente di ritrovare persone simili a celebrità, amici o perfino all'utente stesso.
Lookalikes is one feature of the site which is primarily designed to allow you to find people who look similar to celebrities, friends or even you!
Le dimensioni del gruppo sono molto variabili, perfino all'interno della stessa specie, e dipendono dalla disponibilità di cibo e da altre risorse[1].
Group sizes are highly variable, even within species, depending on the availability of food and other resources.[2] Classification[edit]
Perfino all'interno della CIA, spesso se ne aggiungeva alle bevande in occasione dei ritrovi dell'Agenzia, per testarne le conseguenze su ufficiali dei servizi.
Even within the CIA, drinks were often spiked at the Agency’s gatherings to test the outcome on intelligence officers.
Esistono differenze tra diversi paesi, regioni, ospedali e perfino all'interno delle pratiche di diversi gruppi di lavoro.
Variations exist among different countries, different regions, different hospitals, and even within individual group practices.
Di fronte poi alla pretesa, che spesso riaffiora, di eliminare la sofferenza ricorrendo perfino all'eutanasia, occorre ribadire la dignità inviolabile della vita umana, dal concepimento al suo termine naturale.
When faced with the demand, which is often expressed, of eliminating suffering even by recourse to euthanasia, it is essential to reaffirm the inviolable dignity of human life from conception to its natural end.
Questa campagna ha provocato molto trambusto, le autorità locali di Joure volevano bandire la pubblicità, portando così hotels.nl e le sue pecore al centro dell'attenzione del mondo: perfino all'attenzione del New York Times.
This action caused a lot of fuss, the local authority of Joure actually wanted to ban the marketing stunt, propelling Hotels.nl and its sheep blankets, to world news: even making it to the New York Times.
Sintesi aumentata del collagene: il collagene è la proteina che rappresenta il tessuto connettivo dei giunti, tendini, legamenti, cartilagine e perfino all'interno del tessuto stesso del muscolo.
Increased Collagen Synthesis: collagen is the protein that represents the connective tissue of the joints, tendons, ligaments, cartilage and even within the muscle tissue itself.
Perfino all'interno del suo governo, ci sono persone che dicono "si!
Even among his government, there are only people saying "yes!
Secondo quanto viene riferito il suo governo impiega vasti sistemi di sicurezza, di protezione e di intelligence - e persegue i suoi avversari perfino all'estero.
Reportedly your government employs extensive security, protection and intelligence systems - and even hunts its opponents abroad.
I privilegi speciali sono stati conferiti su lui nel paese e perfino all'estero.
Special privileges were conferred upon him at home and even abroad.
Quando piove l'acqua scende dal tetto, scola lungo i muri perimetrali e ne danneggia le fondamenta; le pareti diventano umide perfino all'interno della chiesa.
When it rains, the water pouring from the roof erodes the foundation; the walls become damp even inside the church.
Dietro a un atteggiamento apparentemente buono, oppure perfino all'interno di una buona intenzione, più o meno amorevole, può trovare espressione la ricerca di un bisogno che è totalmente opposto all'amore.
Behind an apparently good behavior, or even within a good and more or less loving intention, there may be the expression of a desire to fulfill a need which is totally opposed to love.
Otkladka di uova avviene in aprile, ad alcune coppie più tardi — in maggio e perfino all'inizio di giugno.
Otkladka of eggs happens in April, at some couples later — in May and even at the beginning of June.
È veramente un miracolo che questi canti e queste storie continuino ad esistere ancora, se consideriamo che solo pochi dei libri più venduti oggi sopravvivono perfino all'anno della loro pubblicazione.
It truly is a miracle that these songs and stories continue to exist at all, when you consider how few of our bestselling books survive even the year of their publication.
Lo studio di argetic riferisce anche che gli investimenti nell’e-mail marketing aumenteranno al 60 per cento e, in maniera consistente, perfino all’8 per cento.
Hence the artegic study also reports that 60 percent of the investments in e-mail marketing increase and even eight percent rise significantly.
Ho già detto che perfino all'interno dei discepoli della Dafa non è concesso di vederla.
I've already said that even internally, among Dafa disciples, you aren't allowed to see it.
Vedrai inoltre molti musicisti esibirsi nei parchi pubblici, nei negozi di alimentari e perfino all'aeroporto.
You’ll even feel the beat with live musicians playing at public parks, grocery stores and the airport.
Non fate fare tutto al cervello, date una parte del controllo a piedi regolati, zampe e perfino all'intero corpo.
Don't put it all in the brain, but put some of the control in tuned feet, legs and even body.
0.96966791152954s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?